在明媚的阳光洒落下的地板美术馆内,江久学端坐在那些源自欧洲古老城堡的木地板上,他的眼神中满溢着对木头的热爱与敬畏。他不仅是一位艺术家,更是生活的哲学家,一位对自然与历史怀有深深敬畏的探索者。
In the sunny floor art museum, Jiang Jiuxue sat upright on the wooden floors originating from ancient European castles, his eyes filled with love and awe for wood. He is not only an artist, but also a philosopher of life, an explorer with deep reverence for nature and history.
“从我记事起,我就对木头和树木有着一份特殊的情感。”江久学分享道,他的声音温和而低沉,“我记得小时候,我常常和爷爷一起去山上种树。那个时节的山,满目苍翠,空气中弥漫着清新的木香。”
"Since I can remember, I have had a special emotional attachment to wood and trees," Jiang Jiu said with a gentle and deep voice. "I remember when I was a child, I used to go to the mountains with my grandfather to plant trees. At that time, the mountains were lush and the air was filled with a fresh woody fragrance."
他的这段回忆让我想起了屈原在《离骚》中所言:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”在这个快节奏的现代社会,江久学选择回归自然,以最质朴的方式去感知和探索生活的真谛。
His memory reminds me of what Qu Yuan said in "Li Sao": "The whole world is polluted and I am pure, and everyone is drunk and I wake up alone." In this fast-paced modern society, Jiang Jiuxue chooses to return to nature and perceive and explore the true meaning of life in the most simple way.
“种树,于我而言,不仅是一种生活方式,更是一种生活态度,一种哲学。”他继续说道,“每一棵树,都是大自然的杰作,都蕴含着无尽的智慧和力量。”
"Planting trees is not only a way of life for me, but also an attitude towards life and a philosophy," he continued. "Every tree is a masterpiece of nature, containing endless wisdom and power."
这让我想起了古人的名句:“绿树村边合,青山郭外斜。”江久学的生活哲学,正是这种与自然和谐共处、顺其自然的生活态度。
This reminds me of the famous saying of the ancients: "The green trees and villages merge, and the green mountains and valleys slant outwards." Jiang Jiuxue's philosophy of life is precisely this attitude of harmonious coexistence with nature and letting nature take its course.
从种树到建立地板美术馆,这看似一个大的转变。我忍不住询问:“那么,您是如何萌生创建地板美术馆的想法的呢?”
From planting trees to establishing a flooring art museum, this seems to be a major transformation. I couldn't help but ask, "So, how did you come up with the idea of creating a flooring art museum?"
他微笑着回答:“其实,这与我种树的经历是分不开的。每当我看到那些被砍伐的树木,我总是感到非常惋惜。我想,既然这些树木无法继续生长,那么我可以将它们转化为地板,让它们以另一种形式继续存在。”
He smiled and replied, "Actually, this is inseparable from my experience of planting trees. Whenever I see those trees that have been cut down, I always feel very regretful. I think since these trees cannot continue to grow, I can convert them into flooring and let them continue to exist in another form."
这个想法让我想起了杜甫的名句:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。”江久学的地板美术馆,不仅仅是一个艺术的展示空间,更是一种对自然与历史的深深的敬畏和尊重。
This idea reminds me of Du Fu's famous saying: "A vast mansion with millions of rooms, a great shelter for the faces of the poor all over the world." Jiang Jiuxue's Floor Art Museum is not only an exhibition space for art, but also a deep respect and respect for nature and history.
在与江久学的对话中,我被这位富有哲理的艺术家所深深打动。他不仅是一个创作者,更是一个思考者和探索者。
In the conversation with Jiang Jiuxue, I was deeply moved by this philosophical artist. He is not only a creator, but also a thinker and explorer.
“生活,于我而言,是一个不断探索和学习的过程。”他坦诚地说,“我希望,通过我的地板美术馆,能够让更多的人感受到自然与历史的魅力,从而找到生活的真谛。”
"Life, for me, is a process of continuous exploration and learning," he said candidly. "I hope that through my flooring art museum, more people can feel the charm of nature and history, and thus find the true essence of life."